Davide Van Der Sfross: su Facebook una parodia di Stardust di Mika

Davide Van Der Sfross ha postato sul suo profilo di Facebook una parodia dell'ascoltatissima "Stardust" di Mika.
Ovviamente, trattandosi di una versione di Van Der Sfross, è in dialetto:
Quand te ghe vœja de sta' de par te e me g'ho vœja de sta' de par me, sara la porta, resta a ca' tua e te garantisi che me sto chi a ca' mia Senza nissœn che rump i ball, i picchen al purtòn ...me vo giù a saràl, senza nissœn in mezz ai pée, me par de vurèt ammó püssée ben
Ed ecco la traduzione:
"Quando tu hai voglia di stare da sola e io ho voglia di stare da solo, chiudi la porta, stai a casa tua e io ti garantisco che rimarrò a casa mia
Senza nessuno a rompere le scatole, se bussano al portone io vado giù a chiuderlo
Senza nessuno tra i piedi, mi sembra di volerti ancora più bene"
Secondo voi come l'avrà presa l'ironico ed eclettico Mika?
Ti potrebbe interessare anche:
Iscriviti alla newsletter di AllSongs
Riceverai i nostri aggiornamenti anche via email, è semplicissimo!
Iscrivendoti acconsenti alle condizioni d'uso di AllSongs